Cursos   Maestrías Posgrados   Licenciaturas   Capacitación   Cursos Gratis    
Más buscado | Comparte esta página  
desplegar Mi lista: 0 cursos
Posgrados relacionados: posgrados traduccion | posgrado doblaje locucion | posgrados lenguaje senas | posgrados doblaje voz | posgrados ingles traduccion e interpretacion | posgrados traduccion simultanea | posgrado traduccion interpretacion simultanea | posgrados doblaje | posgrados traduccion e interprete | posgrados traduccion e interpretacion
Home > Posgrados > Idiomas > Traducción e interpretación

Traducción de Textos Especializados

en Instituto Tecnológico Autónomo de México-Extensión Universitaria (México)

Diplomado Presencial

Lugar:

Distrito Federal

Precio:

consultar con el centro educativo Promociones 

Duración:

168 Horas

Inicio:

consultar fechas y horarios
ver temario

Requisitos:

Es requisito indispensable tener buen dominio de inglés y de español. En caso de ser necesario, el a

Pedir información gratuitamente

Instituto Tecnológico Autónomo de México-Extensión Universitaria

Extensión Universitaria del ITAM está posicionada como uno de los más importantes y prestigiados proveedores de educación continua y desarrollo ejecutivo de Latinoamérica. Organismos como The Assoc...

ver más

contactar con el responsable

 

Más información

Contacta directamente y sin compromiso con
Instituto Tecnológico Autónomo de México-Extensión Universitaria
Debes de rellenar correctamente todos los datos de este formulario para que podamos enviarlo al centro educativo.
Hemos marcado en rojo aquellos datos incompletos y/o erróneos.
* Datos obligatorios
Al presionar 'Enviar solicitud / Ver Teléfono' te estás dando de alta y aceptando las reglas de uso de emagister.com.mx , y política de protección de datos y privacidad de Emagister.
Deseo recibir el boletín personalizado de cursos (duración máx. 15 días)
En breve un asesor de Instituto Tecnológico Autónomo de México-Extensión Universitaria se pondrá en contacto contigo para informarte.

¿quedan plazas?
¿cómo inscribirse?
¿más detalles?

Atención garantizada

El responsable del curso recibe de forma instantánea esta solicitud.

Respuesta:
:| :) ;)
Normal Rápida Muy rápida
 

Detalles del curso

Tipo Diplomado Duración 168 Horas
Método / lugar contactar con el responsable A domicilio / Presencial en Distrito Federal dónde
Alumnos por clase 0
Dirigido a Ejecutivos, funcionarios y profesionistas que requieran traducir textos en las áreas administrativas, financieras, legales, económicas tanto del sector público como del privado. También están invitados aquellas personas que se dedican a la traducción de forma empírica y que necesiten reforzar sus conocimientos traductológicos para actualizarse en el campo de la traducción.
Para qué te prepara Al finalizar el diplomado, el alumno será capaz de traducir textos relacionados con las áreas de Derecho, Economía, Administración, Finanzas y Ciencias Políticas contando con una sólida base teórica para argumentar el texto traducido.
Requisitos
Es requisito indispensable tener buen dominio de inglés y de español. En caso de ser necesario, el alumno deberá tomar exámenes en el Departamento..
Precio Consultar
con el centro
educativo
Promoción
solicita aquí esta promoción
infórmate directamente de cómo matricularte, plazas disponibles ...

Cursos de Traducción e interpretación (de otros centros)

 
Licenciatura en Traducción
Uic - Universidad Intercontinental
Distrito Federal - $30,903 IVA inc.
Atención garantizada
 
Posgrado en Traducción Técnica Inglés - Español
Centro Universitario Angloamericano
Distrito Federal - Precio: A Consultar
Atención garantizada
 
Maestria en Traducción
El Colegio de México
Distrito Federal - Precio: A Consultar
 
Licenciatura en Interpretación Y Traducción
Universidad Tecnológica Americana -Uteca-
Distrito Federal - Precio: A Consultar
 
Servicio de traducción (Español, Francés, Inglés, Alemán)
Instituto de Idiomas Valmy, S.C.
A Distancia - Precio: A Consultar
« compara los cursos seleccionados

Temario

Traducción de Textos Especializados
MÓDULO I: INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN: ANÁLISIS CONTRASTIVO
Objetivo
Este módulo invita al alumno a realizar una reflexión y una análisis profundo de las correspondencias y diferencias sintácticas del inglés y del español.

Temario

  • Análisis morfológico del inglés y del español

  • Valor modal de los verbos

  • Posición de los adjetivos

  • Subjuntivo vs. subjunctive

  • La sintaxis del inglés y del español

  • Traducción literal vs. traducción oblicua

  • Práctica de traducción de textos generales


    MÓDULO II: ESTRATEGIAS DE LA TRADUCCIÓN
    Objetivo
    En este módulo se presentan los procesos y métodos principales que se emplean al momento de traducir un texto.

    Temario


  • La modulación

  • La compensación

  • La equivalencia

  • La omisión

  • El calco

  • La transposición

  • Préstamos

  • La explicitación

  • La implicitación

  • Práctica de traducción de textos generales


    MÓDULO III: TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN (TRADUCTOLOGÍA)
    Objetivo
    Analizar la sistematización y metodología de la traducción mediante corrientes teóricas que son útiles al momento de verter el texto a la lengua meta.

    Temario


  • Teoría del Skopos

  • Teoría de la normatividad

  • La idiomaticidad

  • Traducción del género

  • Teoría de la pertinencia

  • Teoría de la equivalencia dinámica

  • La ética en la traducción

  • La fórmula de la Nueva Retórica

  • Traducción de una cultura fuente a una cultura meta

  • Tipos de traducción


    MÓDULO IV. TALLER DE TRADUCCIÓN EN LAS ÁREAS DE ECONOMÍA, ADMINISTRACIÓN Y FINANZAS
    Objetivo
    Traducir textos auténticos como teorías económicas, casos de estudio, artículos financieros, entre otros.

    Temario


  • Casos de estudio

  • Textos académicos sobre economía

  • Textos académicos sobre administración

  • Textos de mercadotecnia

  • Textos publicitarios

  • Textos emitidos por casas de bolsas

  • Terminología relacionada con las áreas económico-administrativas y financieras


    MÓDULO V. TALLER DE TRADUCCIÓN DE TEXTOS POLÍTICO-LEGALES
    Objetivo
    Traducir textos auténticos político-legales, tales como contratos, edictos, leyes, entre otros.

    Temario


  • Análisis de la redacción legal

  • El discurso legal

  • Traducción de contratos

  • Traducción de leyes

  • Traducción de cláusulas

  • Traducción de edictos y leyes

  • Terminología relacionada con las áreas político-legales


    MÓDULO VI. TALLER DE TRADUCCIÓN DE TEXTOS FILOSÓFICOS, DE CIENCIAS POLÍTICAS Y LITERATURA PERIÓDICA
    Objetivo
    En este módulo, se traducirán textos auténticos relacionados con las áreas de filosofía, ciencia
    política, así como artículos periódicos sobre problemas de la realidad contemporánea.

    Temario


  • Traducción periódica de artículos de sobre problemas de la realidad contemporánea

  • Traducción de textos científico-políticos

  • Traducción de textos académicos filosóficos

  • Traducción sobre artículos científicos (área de las ciencias políticas)

  • Terminología relacionada con las áreas de filosofía, periodismo y ciencias políticas


    Coordinador:
    Mtro. Antonio Canizales González
    Licenciatura en Traducción por la Universidad Intercontinental. Maestría en Traducción por la Universidad de Ottawa, Canadá. Diplomado en Estudios sobre Estados Unidos y Canadá por el ITAM. Coordinador Inglés y de Francés del Departamento Académico de Lenguas del ITAM.
    Experiencia docente en la escuela de Traducción en la Universidad Intercontinental y en el Departamento Académico de Lenguas en el ITAM.
  • ver todo el temario

    consulta

    más detalles del temario directamente a Instituto Tecnológico Autónomo de México-Extensión Universitaria.

    Pedir información gratuitamente
    infórmate directamente de cómo matricularte, plazas disponibles ...
     

    Instalaciones y fechas



    Dónde Distrito Federal, Av. Camino a Santa Teresa 930, Col. Héroes de Padierna
    Cuándo Inicio: consultar al centro educativo
     
    infórmate directamente de cómo matricularte, plazas disponibles ...
     

    Exalumnos

     
    Opiniones
     
    ¿Has hecho este curso?

    Opina y ayuda a miles de usuarios
    infórmate directamente de cómo matricularte, plazas disponibles ...
     

    Detalles del centro

    Descripción del centro
    Extensión Universitaria del ITAM está posicionada como uno de los más importantes y prestigiados proveedores de educación continua y desarrollo ejecutivo de Latinoamérica.

    Organismos como The Association to Advance Collegiate Schools of Business (AACSB), el Partnership in International Management (PIM) y la Association of MBAs (AMBA), reconocen el nivel de excelencia del ITAM y avalan, a nivel mundial, sus programas de maestría y licenciatura en negocios.

    Igualmente, Extensión Universitaria, pertenece al International University Consortium for Executive Education (UNICON), en el que participan exclusivamente proveedores de Desarrollo Ejecutivo del más alto nivel de excelencia a nivel mundial, como lo son Harvard, Stanford, el INSEAD y el IMD entre otras.

    Esta sólida posición se respalda en una constante dedicación por mantener la calidad académica, la actuación innovadora, la perspectiva de futuro y la visión mundial que nos caracteriza; pero sobre todo, reconocemos como nuestro principal valor la excelencia de nuestros profesores, todos ellos con una amplia y reconocida trayectoria profesional, además de una formación académica del más alto nivel.

    En el ITAM encontrará la formación ejecutiva de excelencia, que promueve una mentalidad empresarial y de toma de decisiones, colaborando así con su desarrollo profesional y con la consolidación de su organización.

    El cambio es la única constante en estos tiempos, sin embargo, la fortaleza de los valores del ITAM ha permanecido por 60 años; hoy, más que nunca, su filosofía educativa se hace vigente en la Dirección de Extensión Universitaria:

    "Toda educación debe tender a mejorar al ser humano mediante el enriquecimiento de sus mejores valores, la integración de su persona, la formación de su conciencia y el acrecentamiento de su capacidad de servicio. Asimismo, reconoce la obligación que adquiere en el desarrollo de la comunidad en la que actúa, asumiendo su lealtad a México, a sus valores y a sus tradiciones, entendidos como patrimonio colectivo."

    M.A. Mónica Sacristán
    Directora de Extensión Universitaria
    infórmate directamente de cómo matricularte, plazas disponibles ...
     

    Lo más buscado en Traducción e interpretación

    Información relacionada con Traducción e interpretación

    Páginas internacionales: España  |  Italia  |  Francia  |  México  |  Alemania  |  Reino Unido  |  Japón  |  Argentina (nuevo)

    Palabras relacionadas con los cursos que estás viendo: posgrados Maquila posgrados Hardware microinformática posgrados Empresas públicas posgrados Electricidad y electrónica posgrados Mecánica aeronaútica posgrados Productos alimenticios posgrados Administración de bases de datos posgrados Acción comercial y ventas posgrados Microsoft Word

    emagister cumple la Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre, de Protección de datos de Carácter Personal, y posee el código de inscripción nº 2002010053 del Registro General de la Agencia de Protección de Datos. Copyright © 1999/2000 - Grupo Intercom - Todos los derechos